Welcome to a World of Literature

Everything you need to know about the world's great writers and emerging voices is being collected and shared on the English PEN Online World Atlas. Head over to the Atlas to create (or edit) a profile for your favourite author or book, leave a comment or contact another user, and discover your next great read. We believe that great writing has the power to change your life and change the world, one book at a time.

The Atlas is proud to be partnering with the Hay Festival's Beirut39 contest, celebrating Beirut's year as UNESCO World Book Capital, to find the hottest authors under 40 of Arabic origin. Nominations are open until August 24th, 2009.
Showing posts with label magazines. Show all posts
Showing posts with label magazines. Show all posts

Monday, July 20, 2009

Call for New Translations

two lines World Writing in Translation will be accepting poetry and fiction submissions for its seventeenth volume through November 25, 2009. Previously unpublished translations from any language will be considered, and works from outside Europe are especially sought. The volume will be edited by award-winning translators Natasha Wimmer and Jeffrey Yang.

Submitters are encouraged to read previous volumes in the series, which can be ordered directly from the Center for the Art of Translation. Full submission guidelines here. Publishers interested in submitting manuscripts for serialization should contact Annie Janusch at ajanusch [at] catranslation.org.

  • Previously unpublished work only.
  • The translator cannot also be the author of the piece unless it is a co-translation.
  • We generally publish one to four poems from a single submission, but we will read up to a maximum of ten pages.
  • The average prose submission is about 2500 words, but we do publish shorter and longer pieces (1000–4000 words). Short stories are preferable to novel excerpts. However, novel excerpts will be considered if thoughtfully excerpted to stand as independent pieces (to the extent possible).
  • In order to be considered, submissions must include a brief introduction (400–500 words) with information about the original author, the background of the piece, and unique issues that the translation process presented. To see a sample introduction, click here. If you'd like to download it to your computer, right-click the link.
  • All submissions must include a copy of the original text.
  • Translators are expected to acquire copyright permission for all work not in the public domain.

Monday, April 13, 2009

News and Reviews: Arab Book World & a New Biography

There's a new issue of Arab World Books: as well as new poems, short stories and reviews, it includes an announcement that
The American University in Cairo is currently undertaking a feasibility study for the establishment of a center for translation studies that will contribute to the Arab region's cultural and intellectual life. Interested parties should contact Dr. Samia Mehrez.
There's more details in the Announcements section of the Forum. It's a publication of amazing range and depth, from a joint review of Caryl Churchill's Seven Jewish Children by Tony Kushner and Alisa Solomon to an essay entitled The Secret Sex Lives of the Philosophers [Ar], by Abdou Hikki. The site is constantly updated with profiles of Arab writers and new work in the various languages spoken in the Arab world. An excellent resource and space of important cultural debate.

The National has a review of what the article reveals is, unbelievably, the first biography - in any language - of a Palestinian poet. Alina Hoffman's My Happiness Bears No Relation to Happiness is not only a biography of Taha Muhammad Ali (published in English by Ibis Editions, founded by Hoffman and her partner, Peter Cole), but also, according to the National, a superb contextual history of Palestinian intellectual and artistic life over the last half-century. Writing in the Seattle Times, Richard Wallace comments that
Hoffman expands her biography of one remarkable man to include a community of writers and a wider theme: how major events in Israel's political history influence and affect a writer's voice and purpose.


Updated 6/5/09:
The New York Times has a review of Hoffman's biography of Ali, which expresses a warm welcome at her well-told anecdotes and distinct disquiet at anything resembling politics.

Wednesday, February 18, 2009

Jadal: New Online Magazine from Mada al-Carmel

Mada al-Carmel, the Arab Center for Applied Social Research, has recently published the first issue of Jadal, its new bimonthly electronic magazine. The magazine is published, in all three languages: Arabic, Hebrew and English.

According to Nadim Rouhana, Mada’s director, “Jadal will give voice to the major political and social concerns of the Palestinians in Israel, provide context for developments of importance to this community, contribute to narrating their history and articulating their hopes for the future".

As well as monitoring and reporting, the magazine is dedicated to exploring some of the principal ongoing activities at Mada to shed light on our community's intellectual life.

To read the magazine in full, click here [pdf]

To read the Arabic version, click here [pdf]
Add to Technorati Favorites MetaxuCafe